|| Stars˙Calendar Girl ||
|| 歌詞翻譯:Pixnet-Light1 ( 萊特一號 ) ||
@引用請註明作者,互相尊重呦^_^y
--------------------------------------------------------------------------------------
If I am lost for a day
假如哪天我失去了蹤跡
try to find me
請試著尋找我的身影
and if I don't come back then I won't look behind me
但如果我已下定決心
我不會再留連身後熟系的風景
and all of the thigs that I thought were so easy
原來找個角落躲起來比想像中簡單
just go harder and harder each day
日子總是一天比一天難熬
december is darkest
十二月深處的黑暗翻湧
in june there's the light
而六月有盛夏的光
but this empty bedroom won't make anything right
這個空盪的房間卻不能讓一切事情好轉
while out on the landing
房間外的平台上
a friend I forgot to send home
我忘記向一個朋友道別
who waits up for me
憂傷它守候著我
all through the night
默默地陪伴我整個夜晚
calendar girl who's in love with the world
日曆女孩懷抱著愛圍繞世界
stay alive!
持續活著
I dreamed I was dying as I so often do
夢中瀕臨死亡的景象
就像令我窒息的生活
and when I awoke I was sure it was true
當我驚醒時
我確信我已經橫跨過死亡
I ran to the window
我奔向窗邊
threw my head to the sky
仰頭眺望天空
and said whoever is up there
細語是誰處在天空之上...
please don't let me die
如果你聽見我
拜託請別讓我死去
but I can't live forever
我明白我不會永遠存在
I can't always be
我並非永恆不滅
one day I'll be sand on a beach by the sea
或許有天我會變成浪潮捲來的細沙 擱淺在沙灘上
the pages keep turning
生命的書頁持續翻動
I mark off each day with a cross
我替這些日復一日消逝的時光劃上記號
and I'll laugh about all that we've lost
接著我會笑著接受我們總是無法緊握些什麼
calendar girl who is lost to the world
日曆女孩迷失在廣大的世界中
stay alive
是誰悄聲說請持續活著
calendar girl who is lost to the world
日曆女孩遺失了回來的途徑
stay alive!
請讓我感覺我還活著
January, February, March, April, May
一月、二月、三月、四月、五月
I'm alive!
我還活著!
June, July, August, September, October
六月、七月、八月、九月、十月
I'm alive!
我還是活在這世界上!
November, December and all through the winter
十一月、十二月和整個黑暗的冬季
I'm alive!
我依然還活著!
I'm alive…
我猜我依然還活著…
--------------------------------------------------------------------------------------
許多人認識Stars都是從這首溫暖又感傷的Calendar Girl ,
然後開始一腳踏入Stars的美麗小宇宙,(→其實是在說我自己啦)
這首歌的翻譯已經蠻早之前就有貼在奇摩知識了,
而看到有些人的音樂分享或部落格是引用自己的翻譯版本,真的很開心 :>
只是一直找不到適當的時機,適合的點,適合的感覺把它放上來與大家分享,
畢竟我把它當作某個時期的我自己。
要訴說自己而不被他人誤會,恐怕是一件困難的事。
與其被評斷,我更寧可逃避在自以為是的幸福裡。
在黑暗的潮流之中隨波擺盪,急著想抓回曾自以為擁抱過的美好時光。
卻始終忘記了,是誰說最重要的是,
要沒有心事的那樣,能夠好好笑著。
* 延伸→ ˙Stars(繁星樂團)-your ex-lover is dead 完整試翻版 http://light1.pixnet.net/blog/post/17111184
留言列表