close

 

|| Stars˙Calendar Girl ||


|| 歌詞翻譯:Pixnet-Light1 ( 萊特一號 ) ||


@引用請註明作者,互相尊重呦^_^y

--------------------------------------------------------------------------------------

If I am lost for a day

假如哪天我失去了蹤跡

try to find me

請試著尋找我的身影

and if I don't come back then I won't look behind me

但如果我已下定決心

我不會再留連身後熟系的風景

and all of the thigs that I thought were so easy

原來找個角落躲起來比想像中簡單

just go harder and harder each day

日子總是一天比一天難熬

december is darkest

十二月深處的黑暗翻湧

in june there's the light

而六月有盛夏的光

but this empty bedroom won't make anything right

這個空盪的房間卻不能讓一切事情好轉

while out on the landing

房間外的平台上

a friend I forgot to send home

我忘記向一個朋友道別

who waits up for me

憂傷它守候著我

all through the night

默默地陪伴我整個夜晚

calendar girl who's in love with the world

日曆女孩懷抱著愛圍繞世界

stay alive!

持續活著

I dreamed I was dying as I so often do

夢中瀕臨死亡的景象

就像令我窒息的生活

and when I awoke I was sure it was true

當我驚醒時

我確信我已經橫跨過死亡

I ran to the window

我奔向窗邊

threw my head to the sky

仰頭眺望天空

and said whoever is up there

細語是誰處在天空之上...

please don't let me die

如果你聽見我

拜託請別讓我死去

but I can't live forever

我明白我不會永遠存在

I can't always be

我並非永恆不滅

one day I'll be sand on a beach by the sea

或許有天我會變成浪潮捲來的細沙 擱淺在沙灘上

the pages keep turning

生命的書頁持續翻動

I mark off each day with a cross

我替這些日復一日消逝的時光劃上記號

and I'll laugh about all that we've lost

接著我會笑著接受我們總是無法緊握些什麼

calendar girl who is lost to the world

日曆女孩迷失在廣大的世界中

stay alive

是誰悄聲說請持續活著

calendar girl who is lost to the world

日曆女孩遺失了回來的途徑

stay alive!

請讓我感覺我還活著

January, February, March, April, May

一月、二月、三月、四月、五月

I'm alive!

我還活著!

June, July, August, September, October

六月、七月、八月、九月、十月

I'm alive!

我還是活在這世界上!

November, December and all through the winter

十一月、十二月和整個黑暗的冬季

I'm alive!

我依然還活著!

I'm alive…

我猜我依然還活著…

--------------------------------------------------------------------------------------

許多人認識Stars都是從這首溫暖又感傷的Calendar Girl ,

然後開始一腳踏入Stars的美麗小宇宙,(→其實是在說我自己啦)

這首歌的翻譯已經蠻早之前就有貼在奇摩知識了,

而看到有些人的音樂分享或部落格是引用自己的翻譯版本,真的很開心 :>

只是一直找不到適當的時機,適合的點,適合的感覺把它放上來與大家分享,

畢竟我把它當作某個時期的我自己。

要訴說自己而不被他人誤會,恐怕是一件困難的事。

與其被評斷,我更寧可逃避在自以為是的幸福裡。

在黑暗的潮流之中隨波擺盪,急著想抓回曾自以為擁抱過的美好時光。 

卻始終忘記了,是誰說最重要的是,

要沒有心事的那樣,能夠好好笑著。

 

* 延伸→ ˙Stars(繁星樂團)-your ex-lover is dead 完整試翻版    http://light1.pixnet.net/blog/post/17111184        

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    light1 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()