close



因為非常喜歡這首歌,又深深著迷於傑克強森有點慵懶的磁性嗓音,因此憑著興趣翻譯
了這首主打歌的歌詞,如果有錯誤還煩請指教囉:)

@引用請註明作者,互相尊重呦^_^y



[ If I Had Eyes   ] 翻譯:萊特一號(PIXNET-light1)



If I had eyes in the back of my head
如果我的背後擁有雙眼
I would have told you that
我想告訴妳
You looked good
妳看起來如此美麗
As I walked away
在我離開的時候

And if you could've tried to trust the hand that fed
如果妳能試著信任愛情的滋養
You would've never been hungry
它就不會使妳失望
But you never really be
但妳從不

The more of this or less of this or is there any difference 
過多與稀少之間有何分別
or are we just holding onto the things we don't have anymore
還是我們只是緊握著不再擁有的事物

Sometimes time doesn't heal
有時候時間不能治癒一切
No not at all
不 一點也不
Just stand still
只是持續著
While we fall
當我們失控
In or out of love again I doubt I'm gonna win you back
愛與不愛 我懷疑我早已失去妳
When you got eyes like that
妳的眼神透露
It won't let me in
它拒絕了我

Always looking out
妳的雙眼總是忽視我

Lot of people spend their time just floating
許多人們在虛晃時光
We were victims together but lonely
而我們都是寂寞的遇難者
You got hungry eyes that just can't look forward
妳雙眼渴望愛情 卻拒絕再尋找
Can't give them enough but we just can't start over
妳不能滿足現狀 但我們就是不能讓一切重來
Building with bent nails we're falling but holding
將一切建築在彎曲的鐵釘上 我們試著保持平衡
I don't wanna take up anymore of your time
我再也不想佔用妳任何時間
Time time time
時間 時間 妳的時間

Sometimes time doesn't heal
有時候時間不能治癒一切
No not at all
不 一點也不
Just stand still
只是持續著
While we fall
當我們失控
In or out of love again I doubt I'm gonna win you back
愛與不愛 我懷疑我早已失去妳
When you got eyes like that
妳的眼神透露
It won't let me in
它拒絕了我
Always looking out
妳的雙眼總是忽視我
Always looking
而我卻過於在意這一切

arrow
arrow
    全站熱搜

    light1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()