˙The Call by Regina Spektor

--------------------------------------------------

The Call /Translated by Pixnet-light1 ®

--------------------------------------------------

 


It started out as a feeling


最初是一種模糊的感受


Which then grew into a hope

 

而後生成閃爍的希望

 

Which then turned into a quiet thought

 

再轉換成沉著的想法

 

Which then turned into a quiet word

 

最後鋪展一片寂靜的話語

 

 

 

 

And then that word grew louder and louder

 

接著那話語呼喊的越來越大聲

 

'Til it was a battle cry

 

直到我們發現那是戰爭的哭喊

 

I'll come back

 

我會回來

 

When you call me

 

呼喚我的時候

 

No need to say goodbye

 

而我們不必再度道別

 

 

 

Just because everything's change

 

正是因每件事都改變了

 

Doesn't mean it's never been this way before

 

但這並不代表  我們曾經擁抱的只是虛幻

 

All you can do is try to know who your friends are

 

唯一應該嘗試去做的  就是明白誰是陪在身邊的朋友

 

As you heard off to the war

 

就像從戰爭中所聽到的那些

 

 

 

Pick a star on the dark horizion

 

從遠端黑暗地平線 撿起一顆發亮的星星

 

And follow the light

 

跟隨著星光的指引

 

You'll come back when it's over

 

將會回歸此處  當戰爭終於結束的時候

 

No need to say goodbye

 

我們將永遠不分開

 

 

 

You'll come back when it's over

 

我知道將會回到我身邊  當這一切結束的時候

 

No need to say goodbye

 

我們將永遠不分開

 

 

 

Now we're back to the beginning

 

現在我們必須回到最初的開端

 

It's just a felling and no one knows yet

 

那是一種無人知曉  無法訴說的感覺

 

But just because they can't feel it too

 

他們無法有同樣的感受

 

Doesn't mean that you have to forgot

 

而這不代表  必須選擇遺忘所曾感受的一切

 

 

 

Let your memories grow stronger and stronger

 

的回憶變的更加堅固

 

'Til they are before your eyes

 

直到記憶又重現眼前

 

You'll come back

 

我知道會回來

 

When they call you

 

當他們呼喚

 

No need to say goodbye

 

而誰也不必再分開

 

 

 

You'll come back

 

我祈禱將會回來

 

When they call you

 

當他們呼喚著

 

No need to say goodbye

 

而我們再也不必分開…

 

 

-----------------------------

這首歌是納尼亞傳奇二的片尾曲,很偶然在別人家聽到的。

然後又很不要臉的留言問是哪首歌XD

依歌詞來分會被我歸在反戰歌曲的類別,總覺得這首歌很感傷,

但是感傷中又透露出一些小小的光芒呢。

 

˙轉載請註明 Pixnet-light1 ^_^y 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    light1 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()